Иногда надо смотреть на обложку

В прошлые выходные взяла в библиотеке книжки почитать. Одна из них - для детей на французском. Литературу для взрослых мне читать сложно, слишком много незнакомых слов - быстро теряется интерес, а для детишек - словарный запас в самый раз :). Книжку выбирала следующим способом: открывала с начала, пролистывала пару страниц - ага, 80% понятно -  беру. На название я даже не взглянула - какая разница, всё равно ж для детей. Читаю вчера, первые пара страниц - абсолютно нормальные, читается относительно легко (в словарь всё равно приходится лазить). Но потом какая-то больно странная тематика пошла. Я очень удивилась, даже порассуждала на эту тему с siberian_girl - мол, вот что нынче для детей пишут, фигню какую-то. А потом внезапно мой взгляд падает на обложку и на название... "Болезнь Альцгеймера", читаем аннотацию - отец девочки страдает от болезни Альцгеймера и в книжке предпринята попытка через эту историю донести до маленьких читателей почему их близкие вдруг становятся не такими, как прежде. Понятно, сама дура - к выбору детских книжек надо подходить также, как и к литературе для других возрастов: название, аннотация, автор, тематика :). Ну всё, пошла дочитывать про Альцгеймера - лень ехать за новой книжкой.

Комментарии

  1. Русский или английских вариант есть? Сыну на ночь почитать...

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Не знаю. Думаешь, сын под неё лучше засыпать будет?

      Удалить
  2. Заснет он по-любому, но с этой книжкой правильные мысли на подкорку запишутся :))

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

По деревьям и верёвкам

Наш первый прорыв через Альпы. Заметки штурмана

Сагреш за пределами крепости